Как на английском рад знакомству

Рад: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

как на английском рад знакомству

I'm glad to meet you, Рада познакомиться с тобой Я очень рада с вами познакомиться. Я говорю по-английски плохо и не смогу позвонить тебе. I'm also very glad to see you. Я тоже очень рад вас видеть. So am I. So I'm. Я тоже (рад). Знакомство. Let me introduce myself. Allow me to introduce myself. крайне рад знакомству с Вами. Толкование Перевод. 1 крайне рад Colloquial: lovely to have met you. Универсальный русско-английский словарь .

Я очень рада с вами познакомиться. Thank you for your understanding and patience.

крайне рад знакомству с Вами — с русского на английский

Спасибо за твое понимание и терпение. Это очень важно для. I appreciate your frank story about your self Я ценю твой откровенный рассказ о себе I have realized from your letter that you are good-hearted and honest man. Я узнала из твоего письма, что ты добросердечный и честный человек.

как на английском рад знакомству

Thank you for your frankness and an honest story about yourself. I really value it. Благодарю за твою откровенность и честный рассказ о. Я действительно ценю. I am greatly interested in your mail, and especially in that places where you write about your personal qualities and romantic soul.

рад знакомству - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Мне очень интересно твоё письмо, а особенно те места, где ты пишешь о своих личных качествах и романтической душе. I like your attitude to health and keeping fit. Мне нравится твое отношение к здоровью и стремление сохранять. I entirely share your opinion, and your healthy way of life arouse my sympathy and admiration. Я полностью разделяю твоё мнение, и твой здоровый образ жизни вызывает у меня симпатию и восхищение.

I thought a lot about everything you had written in your letter. Я много думала обо всем, что ты написал мне в своём письме. Я романтичный человек и была бы счастлива следовать за любимым мужчиной как угодно. I want you to know that now you have a friend who can listen to you attentively, who can share your problems and understand you.

Я хочу, чтобы ты знал, что теперь у тебя есть друг, который может внимательно выслушать, кто может разделить твои проблемы и понять. You can tell me on any subject.

как на английском рад знакомству

You will be sure that you have a good friend, who can listen to you and understand you and try to help you. Ты можешь говорить со мной на любую тему. Можешь быть уверен, что у тебя есть хороший друг, кто может выслушать тебя, понять тебя и попытаться тебе помочь. Я говорю по-английски плохо и не смогу позвонить.

  • Перевод "рад знакомству" на английский
  • крайне рад знакомству с Вами
  • Перевод "Я рад знакомству с" на английский

Но я бы очень хотела услышать твой голос. We would be pleased to hear from you concerning Мы надеемся, что Вы напишете нам относительно ваших интересов в We hope that you will write to us concerning your interest in Хотелось бы знать, есть ли у Вас хоть какая-нибудь возможность снабдить нас I wonder if there is any chance that you could supply us with Пишу для того, чтобы спросить, может ли Вас заинтересовать покупка I am writing to ask whether you might be interested in buying Я был бы благодарен, если бы Вы сообщили мне как можно скорее даты I would be grateful if you could tell me as soon as possible the dates of Будем признательны, если Вы сообщите нам, заинтересованы ли Вы по-прежнему в I should be grateful if you would let me know whether or not you are still interested in… Можно ли что-нибудь предпринять по этому поводу?

Is there anything that can be done about this? Для нас важно получить информацию о том, как наша продукция встречена рынком. It is important to us to receive information on how our production are received in trade.

Мы весьма заинтересованы узнать Ваши комментарии по поводу этого проекта, и намерены ли вы начать его осуществление. We would be interested to hear your further comments on this project and whether you intend to go ahead with it. Привлекает ли вас эта идея?

Знакомство

Does the idea appeal to you? Был бы рад, если бы Вы прислали мне Ваш новый каталог I should be glad if you would send me your new catalogue of После моего разговора с Вашим представителем Following my conversation with your representative Был бы признателен, если бы Вы прислали мне с обратной почтой Ваш каталог и прейскурант I should be grateful if you would send me by return your catalogue and price-list of Если Вы можете гарантировать немедленную доставку и назначить действительно конкурентоспособные цены, мы бы могли поместить заказ у Вашей фирмы.

If you can guarantee prompt delivery and can guote really competitive prices we may be able to place an order with you. Просим Вас приложить к Вашему ответу листовки с описанием и указать, какую скидку Вы предоставляете в зависимости от заказанного количества. Please enclose descriptive leaf lets with your reply, and state what discount you allow for quantities.

Просим выслать нам предложение, назначив наиболее выгодные условия и скидку за платеж наличными.

Перевод "Очень рад знакомству" на английский

Please send us an offer quoting your best terms and discount for cash payment. Просим собщить нам, сможете ли Вы поставить Please let us know wether you can supply Вашу фирму рекомендовала нам фирма Your firm has been recommended to us by Messrs We are interested in Поскольку мы готовы расплатиться наличными, мы надеемся, что Вы назначите самые благоприятные цены для заказов на массовую закупку.

As we are prepared to pay cash we trust that you will guote favourable prices for bulk orders. Будем признательны за любую помощь, которую Вы можете оказать нам в этом деле. We shall be very grateful for any assistance you can give us in this matter. Ссылаясь на Ваше объявление в With reference to your advertisement in Мы бы хотели найти рынки сбыта для нее в We have seen your We should like to market it in В течение многих лет мы импортировали We have for many years been importers of Будем признательны за скорейший ответ.

We should be grateful for an early reply. We enclose a pattern of Поскольку вопрос безотлагателен, посим Вас дать ответ с обратной почтой.